Język angielski w tłumaczeniu

Język angielski w tłumaczeniu

Kierunek: Język angielski w tłumaczeniu*

Wymagania wstępne dla kandydatów

Wymagana jest matura z języka angielskiego na poziomie podstawowym. W postępowaniu rekrutacyjnym brany jest pod uwagę wynik z matury pisemnej. Dodatkowo szczegółowy przelicznik wzmacnia liczbę punktów uzyskanych przez kandydata zdającego maturę z języka angielskiego na poziomie rozszerzonym lub z matury dwujęzycznej.  

 

*Po uzyskaniu zgody MNiSzW

Ogólne informacje o kierunku

Język angielski w tłumaczeniu to kierunek studiów przygotowujący do pracy tłumacza na dynamicznym rynku usług językowych. Studiując u nas, będziesz pracować z trzema językami: polskim, angielskim oraz drugim językiem obcym do wyboru (niemieckim lub czeskim). Kierunek oferuje wszechstronne kształcenie lingwistyczne dopasowane do wymagań współczesnego rynku pracy oraz rozwija praktyczne umiejętności tłumaczeniowe przydatne zarówno lokalnie, jak i na arenie międzynarodowej. Naszym celem jest wyposażenie Cię w pogłębioną wiedzę językową i tłumaczeniową, umożliwiającą profesjonalne i etyczne działanie w dziedzinie tłumaczeń pisemnych i ustnych. W trakcie studiów rozwiniesz kluczowe kompetencje poprzez intensywne kursy dwóch języków obcych na zaawansowanym poziomie, zajęcia z teorii i praktyki tłumaczenia pomagające zrozumieć przekład sensu i kulturowych niuansów, a także tłumaczenia specjalistyczne w wybranej przez Ciebie dziedzinie (prawniczej, medycznej, technicznej, biznesowej lub artystycznej). 

Poznasz również nowoczesne technologie tłumaczeniowe, w tym oprogramowanie CAT i systemy zarządzania tłumaczeniami, oraz nauczysz się przekładu ustnego z wykorzystaniem kabiny do tłumaczenia symultanicznego. Zdobędziesz cenne doświadczenie zawodowe dzięki praktykom w firmach tłumaczeniowych, organizacjach międzynarodowych, mediach i instytucjach publicznych. Dodatkowo, zajęcia zwiększą Twoją świadomość międzykulturową i rozwiną kompetencje miękkie niezbędne do efektywnej komunikacji w różnych kontekstach społecznych.

Przygotuj się z nami na wyzwania globalnego rynku pracy i rozpocznij fascynującą karierę tłumacza!

Kompendium

Poznaj przedmioty do wybor (a lub b)

W ramach BLOKU PRZEDMIOTÓW TŁUMACZENIOWYCH (do wyboru po pierwszym semestrze studiów) oferujemy:

a) Tłumaczenie tekstów naukowych i technicznych
b) Tłumaczenie tekstów medycznych

a) Tłumaczenie tekstów urzędowych i prawniczych 
b) Tłumaczenie tekstów artystycznych i kreatywnych

a) Tłumaczenie ustne angielsko-polskie i polsko-angielskie
b) Tłumaczenie audiowizualne

 

W ramach BLOKU ZAWODOWEGO (do wyboru na drugim roku studiów) oferujemy:

a) Warsztaty metodyki pracy projektowej: przekład pisemny
b) Warsztaty metodyki pracy projektowej: przekład ustny

a) Warsztaty tworzenia projektu dyplomowego: przekład pisemny
b) Warsztaty tworzenia projektu dyplomowego: przekład ustny

a) Praktyka instytucjonalna: przekład tekstów ogólnych
b) Praktyka instytucjonalna: przekład tekstów specjalistycznych

Opinie absolwentów o kierunku