Aktualności

Instytut Neofilologii

Międzynarodowa konferencja naukowa „Przestrzenie przekładu”

Przestrzenie-przekladu-9_36

Międzynarodowa konferencja naukowa „Przestrzenie przekładu”

W dniach 14-15 października trójka pracowników Instytutu Neofilologii: dr Monika Porwoł, prof. Uczelni, dr Daniel Vogel, prof. Uczelni oraz dr Andrzej Widota wzięła udział w dziewiątej już edycji międzynarodowej konferencji naukowej zorganizowanej przez Uniwersytet Śląski w Katowicach „Przestrzenie przekładu”. Tematyka konferencji oscylowała zarówno wokół zagadnień o charakterze ogólnym, jak i szczegółowych analiz problemów i wyzwań związanych z rozwojem sztucznej inteligencji, przekładem ustnym i audiowizualnym czy też dydaktyką przekładu.

W ramach panelu „Nowe technologie a przekład” dr Monika Porwoł, prof. Uczelni wygłosiła referat pt. Przekład w epoce cyfrowe: zalety i zagrożenia, w którym odniosła się między innymi do najważniejszych osiągnięć w dziedzinie AI wpływających na obecną i przyszłą rolę tłumacza w procesie komunikacji. Dr Daniel Vogel, prof. Uczelni w swoim wystąpieniu Tłumacz w postępowaniu przygotowawczym – symulowane przesłuchanie świadka z udziałem studentów specjalności translatorskich w Komendzie Powiatowej Policji skupił się na praktycznych aspektach pracy tłumacza współpracującego z organami ścigania, istotnych z punktu widzenia dydaktyki przekładu. Tematem wystąpienia dra Andrzeja Widoty (Interdomain Translation of Polish Conceptual Metaphors Related to Agriculture. A Preliminary Study) była z kolei wnikliwa analiza środków stylistycznych, wykorzystywanych w tłumaczeniach specjalistycznych na przykładzie opracowań poświęconych rolnictwu.

Gościem specjalnym tegorocznych „Przestrzeni przekładu” był dr Witold Skowroński, doświadczony tłumacz konferencyjny o najwyższych kwalifikacjach, założyciel i wieloletni dyrektor Szkoły Tłumaczy i Języków Obcych UAM w Poznaniu. Dr Skowroński współpracuje od lat jako tłumacz „prezydencki” z najważniejszymi politykami RP i międzynarodowymi przywódcami odwiedzającymi nasz kraj. Tłumaczył między innymi prezydentów: Lecha Wałęsę, Aleksandra Kwaśniewskiego, Lecha Kaczyńskiego, Bronisława Komorowskiego i Andrzeja Dudę. Był także tłumaczem osobistości takich, jak: Bill Clinton, George Bush, George W. Bush, Królowa Elżbieta II, Książę Filip, papież Jan Paweł II oraz Benedykt XVI w trakcie ich oficjalnych wizyt w Polsce.

Załączone zdjęcia pochodzą ze strony www konferencji www.przestrzenieprzekladu.us.edu.pl , na której dostępna jest też pełna fotorelacja wydarzenia