Aktualności

AktualnościErasmus+Erasmus+ BIPInstytut Języków i Translatoryki

Język niemiecki, historia i kultura na pograniczu Śląska – międzynarodowy program BIP w ANS w Raciborzu

WhatsApp Image 2026-06-02 at 10.38.17

Język niemiecki, historia i kultura na pograniczu Śląska – międzynarodowy program BIP w ANS w Raciborzu

Instytut Języków i Translatoryki Akademii Nauk Stosowanych w Raciborzu zrealizował program Blended Intensive Programme (BIP) pod hasłem „Język niemiecki, historia i kultura na pograniczu Śląska” („Deutsche Sprache, Geschichte und Kultur im Grenzgebiet Schlesiens”).

Projekt, w którym uczestniczyło piętnastu studentów z Czech i Rumunii, rozpoczął się od spotkania online w dniu 14 maja br., podczas którego studenci prezentowali swoje kraje, miasta oraz uczelnie. Dzięki temu uczestnicy mogli lepiej się poznać jeszcze przed przyjazdem do Raciborza oraz wymienić pierwsze doświadczenia związane z tematyką programu.

Zasadnicza część projektu odbyła się w dniach 25–29 maja stacjonarnie w Raciborzu. Głównym celem przedsięwzięcia było pogłębienie wiedzy o historii i kulturze niemieckiej w Europie Środkowej, ze szczególnym uwzględnieniem wielokulturowego dziedzictwa Śląska, a także rozwijanie kompetencji językowych i międzykulturowych uczestników.

Projekt rozpoczął się od powitania gości przez Rektora ANS, dra Pawła Strózika, prof. Uczelni. Następnie studenci uczestniczyli w wykładach, warsztatach, wycieczkach edukacyjnych oraz spotkaniach z ekspertami i studentami Instytutu. Uczestnicy mieli okazję doskonalić umiejętności językowe w specjalistycznej sali wyposażonej w kabinę do tłumaczeń symultanicznych pod opieką dra Damiana Podleśnego. Goście wzięli również udział w zajęciach poświęconych tożsamości kulturowej, prowadzonych przez dra hab. Pawła Marcinkiewicza. Szczególne miejsce w programie zajmowała postać Josepha von Eichendorffa – wybitnego poety romantycznego. Jego życie i twórczość przybliżyła studentom w swoim wykładzie dr Katarzyna Rybińska.

Jednym z ważnych punktów programu była wizyta w Łubowicach, miejscu narodzin Eichendorffa. Studenci zwiedzili tam ruiny zamku, izbę pamięci oraz cmentarz. Następnie wysłuchali wykładu dr Renaty Sput na temat historii Raciborza, po czym prezentowali wiersze poety w języku niemieckim i polskim. Spotkanie zakończyło się wspólnym ogniskiem, które sprzyjało integracji oraz wymianie doświadczeń między studentami i wykładowcami.

Istotnym elementem projektu było również poznanie historii i dziedzictwa kulturowego Polski. Uczestnicy odwiedzili Kraków, zwiedzając Rynek Główny, Wawel oraz dzielnicę Kazimierz. Niezwykle ważnym doświadczeniem była także wizyta w Muzeum Auschwitz-Birkenau, która skłaniała do refleksji nad tragicznymi wydarzeniami XX wieku oraz znaczeniem pamięci historycznej dla współczesnej Europy.

Program obejmował również poznanie historii i zabytków Raciborza. Studenci uczestniczyli w spacerze historycznym po mieście, zwiedzili Zamek Piastowski, miejsca związane z wielokulturową przeszłością regionu oraz wysłuchali koncertu muzyki organowej w kaplicy zamkowej w wykonaniu mgr. Arkadiusza Popławskiego. Niezwykle cenne było także spotkanie z poetą dr. Jackiem Molędą, które stworzyło przestrzeń do rozmowy o współczesnej literaturze.

W ramach projektu zorganizowano również wyjazd do Katowic, gdzie uczestnicy zwiedzili Muzeum Śląskie – jedno z najważniejszych miejsc prezentujących historię, kulturę oraz przemiany społeczne regionu.

W ostatnim dniu programu dr Adina-Elena Dumitru z Uniwersytetu w Pitești przybliżyła studentom zagadnienia związane z nauką języków obcych w Rumunii, zaś dr Estera Jasita zaprezentowała temat zapożyczeń w języku niemieckim i angielskim.

Zwieńczeniem projektu będzie spotkanie online 8 czerwca, podczas którego międzynarodowe zespoły podsumują efekty swojej pracy. Warto podkreślić, że udział w programie BIP pozwala nie tylko poszerzyć wiedzę historyczną i kulturową, lecz także rozwijać umiejętności językowe, kompetencje międzykulturowe oraz nawiązywać kontakty międzynarodowe.

Program „Język niemiecki, historia i kultura na pograniczu Śląska” potwierdził, że współpraca międzynarodowa oraz bezpośredni kontakt z dziedzictwem kulturowym regionu stanowią niezwykle skuteczne narzędzia edukacyjne. Dzięki połączeniu nauki, praktyki i wspólnych doświadczeń uczestnicy mogli lepiej zrozumieć wielokulturowy charakter Śląska oraz znaczenie dialogu między narodami we współczesnej Europie.

Dyrektor Instytutu Języków i Translatoryki składa serdeczne podziękowania za przygotowanie, zaangażowanie i pomoc w realizacji projektu pracownikom Biura Współpracy Międzynarodowej: mgr. Krzysztofowi Fedynowi oraz mgr Agnieszce Hajduczek, a także pracownikom Instytutu: dr Renacie Sput, dr Katarzynie Rybińskiej, mgr Sonii Ciupke, mgr Sabinie Kopciuch oraz studentom Filologii – j. niemiecki i Filologii – j. angielski.