Studenci filologii na warsztatach tłumaczeniowych w Komendzie Miejskiej Policji w Rybniku
2025-01-14 2025-01-14 11:33Studenci filologii na warsztatach tłumaczeniowych w Komendzie Miejskiej Policji w Rybniku
Studenci filologii na warsztatach tłumaczeniowych w Komendzie Miejskiej Policji w Rybniku
Dnia 10 stycznia 2025 roku studenci filologii Akademii Nauk Stosowanych w Raciborzu mieli okazję wziąć udział w niezwykle ciekawym i ważnym z punktu widzenia realizacji profilu praktycznego studiów wydarzeniu – warsztatach tłumaczeniowych zorganizowanych w Komendzie Miejskiej Policji w Rybniku.
Spotkanie z funkcjonariuszami rozpoczęło się od przywitania uczestników przez Komendanta KMP w Rybniku – inspektora Arkadiusza Więcka, który zaznaczył w swoim wystąpieniu, że służba w Policji to nie tylko ściganie przestępców, ale przede wszystkim praca na rzecz zapewnienia bezpieczeństwa wszystkim obywatelom w szerokim tego słowa znaczeniu. Mając to na uwadze, współpraca funkcjonariuszy z instytucjami zajmującymi się działalnością edukacyjną, takimi jak szkoły czy uczelnie wyższe, odgrywa niezwykle istotną rolę. Inspektor Więcek podkreślił również otwartość Policji na zatrudnianie nowych kandydatów pragnących podjąć się służby w tej formacji, którzy od samego początku mogą liczyć na stabilną pracę, dobre warunki socjalne i atrakcyjne uposażenie.
Główną częścią wydarzenia było przeprowadzenie warsztatów translatorskich ze studentami drugiego i trzeciego roku języka angielskiego, w tym członkami utworzonego niedawno Studenckiego Biura Tłumaczeń LinguaLab Hub. Tematem warsztatów było przeprowadzenie symulowanego przesłuchania świadka zdarzenia drogowego (zderzenie pociągu z ciężarówką, która zatrzymała się na przejeździe kolejowym) z udziałem tłumacza przysięgłego. Oficerem prowadzącym przesłuchanie był aspirant Piotr Boruta z Wydziału Kryminalnego KMP w Rybniku, w rolę świadka nieznającego języka polskiego wcielił się student trzeciego roku filologii – p. Łukasz Domański, czynności tłumaczenia podjął się z kolei dr Daniel Vogel, prof. Uczelni, tłumacz przysięgły języka angielskiego. Warto podkreślić, że współpraca z przedstawicielami otoczenia społeczno-gospodarczego jest niezwykle istotna w prawidłowej realizacji programu studiów o profilu praktycznym. Rzetelne oddanie specyfiki pracy tłumacza współpracującego z organami ścigania wpisane zostało też do wniosku o uruchomienie w ANS w Raciborzu nowego kierunku studiów – Język angielski w tłumaczeniu. Mając powyższe na uwadze, warsztaty zorganizowane w KMP w Rybniku miały tym większą wartość. Wydarzenie to było dla studentów ANS w Raciborzu praktyczną demonstracją pracy tłumacza w realnych warunkach, jak również prezentacją możliwości rozwoju zawodowego w szeregach Policji.
Dzięki zaangażowaniu funkcjonariuszy KMP w Rybniku spotkanie ze studentami raciborskiej filologii nie ograniczyło się tylko do przeprowadzenia warsztatów tłumaczeniowych. W czasie, gdy jedna grupa brała udział w symulowanych czynnościach przesłuchania świadka, druga grupa miała okazję zapoznać się ze specyfiką pracy policjantów, oraz zobaczyć z bliska środki przymusu bezpośredniego i broń palną, z których korzystają funkcjonariusze podczas codziennej służby. Studenci przyglądali się też pokazom skuteczności działania psów policyjnych, które dzięki profesjonalnemu przygotowaniu i prowadzeniu przez swoich opiekunów potrafią radzić sobie nawet z groźnymi przestępcami.
Licząc na to, że piątkowe warsztaty to początek dobrej współpracy pomiędzy Akademią Nauk Stosowanych i Komendą Miejską Policji w Rybniku, pragnę złożyć gorące podziękowania osobom, dzięki którym ich realizacja doszła do skutku. W szczególności chciałbym podziękować Władzom Uczelni – Rektorowi ANS w Raciborzu, dr Pawłowi Strózikowi, prof. Uczelni, Pani Prorektor ds. studentów, dr Beacie Fedyn, prof. Uczelni oraz Komendantowi KMP w Rybniku, inspektorowi Arkadiuszowi Więckowi za wyrażenie zgody na przeprowadzenie warsztatów tłumaczeniowych, jak również nadkomisarzom Markowi Buśko i Markowi Karpierzowi oraz aspirantowi Piotrowi Borucie, funkcjonariuszom KMP w Rybniku, za przygotowanie części merytorycznej wydarzenia.
Dr Daniel Vogel, prof. Uczelni