BIP ”Język, kultura i literatura na pograniczu polsko-czesko-słowackim”
2024-01-25 2024-01-25 14:35BIP ”Język, kultura i literatura na pograniczu polsko-czesko-słowackim”
MIESZANY PROGRAM INTENSYWNY
BLENDED INTENSIVE PROGRAMMES (BIP)
”Język, kultura i literatura na pograniczu polsko-czesko-słowackim”
BIP (nazwa) | ”Język, kultura i literatura na pograniczu polsko-czesko-słowackim” |
Instytut ANS uczestniczący w BIP | Instytut Neofilologii |
Uczelnia organizująca BIP (nazwa, kod Erasmus) | Akademia Nauk Stosowanych w Raciborzu PL RACIBOR01 |
Uczelnia partnerska 1 (nazwa, kod Erasmus) | Univerzita Palackeho v Olomouci CZ OLOMOUC01 |
Uczelnia partnerska 2 (nazwa, kod Erasmus) | Presovska Univerzita v Presove SK PRESOV01 |
Termin mobilności fizycznej | 08.04-12.04.2024 |
Termin mobilności wirtualnej | |
Planowana liczba studentów (uczelnia partnerska 1) | 15 osób |
Planowana liczba studentów (uczelnia partnerska 2) | max 5 osób |
Planowana liczba studentów (organizator ANS) | ok 20 osób |
Opiekun dydaktyczny ANS biorący udział w BIP (imię, nazwisko, adres email) | dr Daniel Vogel daniel.vogel@akademiarac.edu.pl dr Justyna Pietrzykowska justyna.pietrzykowska@akademiarac.edu.pl |
Program:
- Podobieństwa i różnice gramatyczno-leksykalne w językach polskim, czeskim i słowackim
- Przekład symultaniczny w kontekście transgranicznym
- Przekład audiowizualny, tłumaczenie frazeologizmów i połączeń wyrazowych na przykładzie filmu Shrek 2
- Komparatystyczne zestawienie polskich i czeskich wyrażeń oraz zwrotów slangowych w dyskursie internetowym
- Wybitni czescy sportowcy na arenie olimpijskiej okresu powojennego
- Analiza przekładu artystycznego na podstawie tłumaczenia wybranych fragmentów prozy „Ozim: tesařské črty” oraz „Jař: metaflóra” autorstwa Jiřego Váni Stigena
- Portret kobiety w czasie II wojny światowej na podstawie wybranych dzieł Arnošta Lustiga
- Analiza i porównanie nazw własnych na podstawie tłumaczenia serii „Harry Potter” na język czeski i polski
- Anglicyzmy używane w terminologii, w wypowiedziach ankietowanych w Czechach i w Polsce
- Przełamywanie barier językowych / Překonávání jazykových bariér
- Życie i twórczość Petry Dvořákovej w kontekście prozy psychologicznej
- Miloš Forman: z Czechosłowacji do Hollywood
- Porównanie gwar śląskich używanych na polsko-czeskim pograniczu powiatów raciborskiego i wodzisławskiego
- Historia i typy słowników (warsztat leksykograficzny tłumacza)